-
Con el generoso apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas, en 2005 por primera vez, el personal sobre el terreno de los centros de información de las Naciones Unidas en el África subsahariana ha podido participar en un seminario de capacitación sobre el modo de medir la eficacia de sus productos y actividades.
وتدرس الإدارة سبلا أخرى للسماح لجميع الموظفين الميدانيين بتلقي التدريب اللازم في مجال مهارات التقييم، بما في ذلك استخدام النماذج التدريبية المتاحة على شبكة الانترنت.
-
Seminarios sobre evaluación, aptitudes de negociación y gestión de recursos humanos
حلقات دراسية عن : التقييم ومهارات التفاوض وإدارة الموارد البشرية
-
Además, es evidente que la mejor evaluación de los riesgos, la capacitación en curso sobre la seguridad y el mayor cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional han creado una mayor confianza y capacidad para funcionar con seguridad en zonas de mayor riesgo.
وعلاوة على ذلك، فمن الثابت أن زيادة مهارات تقييم الأخطار والتدريب الأمني المستمر وزيادة الالتزام بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي أمور زادت من الثقة ورفعت من القدرة على العمل بأمان في مناطق تكتنفها مخاطر بالغة.
-
Existe una limitada capacidad (de personal, aptitudes e instrumentos) para la vigilancia y evaluación de la incorporación de la perspectiva de género en el plano nacional.
• لا توجد سوى قدرات محدودة (من الموظفين والمهارات والأدوات) لرصد وتقييم إدماج المنظور الجنساني على المستوى القومي.
-
Sin embargo, en todos los países nórdicos las mujeres tenían mucho mejores aptitudes de reflexión y evaluación que los varones.
غير أنه في جميع بلدان الشمال تتوفر لدى البنات مهارات في التفكير والتقييم أفضل من المهارات التي تتوفر للبنين.
-
h) El fortalecimiento de los controles fronterizos mediante el apoyo en materia de equipo técnico y la mejora de los conocimientos especializados para la evaluación de los riesgos, la elección de objetivos y la elaboración de perfiles;
(ح) تعزيز مراقبة الحدود من خلال دعم المعدات التقنية وتعزيز تقييم المخاطر ومهارات الاستهداف وتحديد الملامح؛
-
Se prevé que se destinen recursos a aumentar los conocimientos del personal en materia de vigilancia y evaluación.
ومن المنتظر أن توجه بعض الموارد إلى تدريب الموظفين بهدف تحسين المهارات في مجالــي الرصد والتقييم.
-
b) La prestación de apoyo administrativo diario respecto de todas las cuestiones relacionadas con los recursos humanos, con inclusión de la contratación, el bienestar y las condiciones de servicio, los deberes y las responsabilidades, el perfeccionamiento del personal y la evaluación de la actuación profesional, y la administración eficaz de los derechos y prestaciones de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal;
(ب) تقديم الدعم الإداري اليومي في جميع القضايا ذات الصلة بالموارد البشرية، بما فيها التوظيف، ورعاية الموظفين وشروط الخدمة، والواجبات والمسؤوليات، وتطوير مهارات الموظفين، وتقييم الأداء، وضمان الإدارة الفعالة للاستحقاقات والامتيازات بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛
-
Este equipo estará integrado por personal con varias competencias de capacitación en materia de gestión, facilitación y evaluación (a todos los niveles) en diversos entornos multidisciplinarios, internacionales y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
وسوف يجمع هذا الفريق في عضويته مزيجا فريدا من مهارات الإدارة والتيسير والتقييم (على كافة المستويات) في محيط عمليات حفظ السلام المتعددة التخصصات والدولية والتابعة للأمم المتحدة.
-
Cada uno de los oficiales de evaluación propuestos deberá tener aptitudes específicas en el apoyo a las misiones o en asuntos militares o policiales, sirviendo de enlace entre la Sección y la entidad relacionada con su ámbito de competencia.
ويقترح أن تكون لكل موظف تقييم مهارات محددة في مجال دعم البعثات، في المسائل العسكرية أو المتعلقة بالشرطة، والربط بين القسم والهيئة المتصلة بمجال خبرته الفنية.